Невероятная мода какая-то началась на составление всяких
списков «лучших книг». «Книги, от которых вы не сможете оторваться». «Книги,
которые вы прочитаете за один вечер». «Книги, после которых вы никогда уже не
будете прежними». «Книги с самыми неожиданными развязками». «Книги с самыми
необычными сюжетами»… И когда название какой-нибудь книги ты регулярно
встречаешь то в одном, то в другом списке, невольно начинаешь думать, что ты
что-то пропустила в своей жизни. И однажды начинаешь читать…
Ну что сказать… За некоторое недавнее время я действительно
прочитала часть этих «лучших книг» и теперь основательно подумываю о том, чтобы
подписаться на какие-то другие группы и аккаунты в своих соц. сетях, потому что
я бы не стала так настойчиво помещать большинство этих книг под столь
многообещающие заголовки.
Вот, например, «Тринадцатая сказка» Дианы Сеттерфилд. «Блестящий
роман в лучших английских традициях», «бестселлер с элементами готики и
детектива», «книга о книгах и писателях» и прочие аннотации не могли меня не
подкупить. И поначалу всё было действительно не так уж и плохо. Книжная
лавочка, её хозяйка – молодая девушка, сложные семейные отношения и интригующая
завязка – приглашение стать биографом знаменитой писательницы, которое получает
главная героиня. А далее со скоростью снежной лавины на меня обрушились тайны
сестёр-близнецов и незаконнорождённых детей, пожар, изуродованные пожаром и
спрятанные от всего мира родственники, таинственные незнакомцы, слабая любовная
линия, ещё один незаконнорождённый ребёнок, мистические знаки, склепы,
неопознанные трупы, ещё одна тайна сестёр-близнецов и в финале смерть доброй
половины участников этой готической белиберды. Вот именно такое же ощущение
невнятности как у вас сейчас после прочтения последнего абзаца осталось и у
меня после прочтения всей книги. Пересказать сюжет я бы не смогла даже спустя
неделю после прочтения. Кто-то из критиков робко предположил, что в романе
сильна пародийная составляющая, но что-то не бросилось в глаза, хотя обычно я
всегда рада подозревать автора в склонности к пародиям и мистификациям. В
общем, «Тринадцатую сказку» вычёркиваю из списка лучших книг, оставляя за ней
право быть прочитанной где-нибудь в дороге или во время ожидания ребёнка с
занятий.
Ещё больше недоумения вызвал у меня роман
«Дом, в котором…»
Мириам Петросян. Ну уж так все его нахваливали, кто только мне его не
рекомендовал, уж так там всё необычно, остро, тонко и проч и проч… И я в итоге этот «Дом» прочитала. Столько,
сколько я его читала, я, наверное, не читала ни одну книгу. Я всё ждала, что
вот это начало, сейчас, сейчас, будет завязка, развитие сюжета, интрига,
какой-нибудь поворот… Сюжет пересказать не могу, за его отсутствием. Сколько
рецензий не смотрела – никто не может, несмотря на то, что все они (рецензии)
по большей части хвалебные. Мне же кажется, я и дочитала этот талмуд до конца только потому, что не могла
поверить, что ничего не будет. А, чтобы понять - в книге 960 страниц!!! У меня
было ощущение, что я читаю одно и то же место. Иногда я прямо пролистывала
назад и пыталась вспомнить, что же было до того, если опять тоже самое?! А уж
когда начались все эти то ли метафорические, то ли фэнтезийные вылазки в
параллельные миры, я только силой воли не бросила чтение. Порой, когда сюжет
становился реалистичным, и речь действительно шла об интернате, где живут
дети-инвалиды, каждый со своим увечьем, своей болью, своей обидой, своей
надеждой, я даже проникалась и думала, что не зря я ввязалась в это чтение. Но
потом опять начиналось хождение кругами, какие-то новые тайны героев, о которых
мимоходом было упомянуто где-то 400 страниц назад (а вот вспоминай!), какие-то
новые правила и тайны самого дома, какие-то кровавые подробности жизни прошлых
обитателей… В общем, мне даже понятно, что же было в задумке, и, наверное, она
могла бы быть удачной, если бы как-то её повнятнее и, главное, покороче
изложить. Ну или читать эту книгу нужно, когда тебе 16 лет и все эти грани
реальности и смыслов прям вставляют тебя не по-детски.
К разговору о краткости, сразу про
«Вверх по лестнице,ведущей вниз» Бел Кауфман. Одно название каково? Прям сразу понятно – прочитаю.
А тут ещё переиздание и всяческие овации в сторону автора. О, как эта книжка
понравилась мне сначала!!! История в записках, письмах, заметках. Разные люди,
разные отношения, разные стили… Школа,
школа 60-ых годов, а кажется, что сегодня. Те же дети, те же проблемы, те же
учителя, та же бумажная волокита и то же безразличие к реальным детям и
реальным знаниям. Очень атмосферно, грустно и безысходно. И всё бы было хорошо,
если бы не было так долго. Ну невозможно долго. Опять это ощущение замкнутого
круга, кажется что ты уже читал про это страниц 200 назад… Потом я поняла,
откуда это ощущение вымученности у столь в принципе отличной книги. Бел Кауфман
написала изначально маленький рассказ на трёх страничках, состоящий из школьных
записок, и опубликовала его в журнале. Но один предприимчивый издатель понял,
какую выгоду можно извлечь из этой необычной формы, и уговорил писательницу
сделать из трёх страничек большой роман. И бедная Кауфман писала его аж полтора
года! Делая скидку на эти обстоятельства, книгу вычёркивать из списка, пожалуй,
не буду. И прочитать очень рекомендую. Кстати, Кауфман прекрасно говорила
по-русски, имела отчество Михайловна, провела детство в Одессе и прожила 102
года. Что делает её персону и её книгу ещё привлекательнее.
Что же касается
«Амстердама» Иэна Макьюэна, то тут уж,
казалось, всё должно быть на месте. Букеровская премия, плодовитый популярный автор,
куча положительных отзывов и упоминания в тех самых разных рейтингах. Опять же
приличный для небольшого романа объём. Не 960 страниц)) И, честно говоря,
нечего плохого не могу сказать про эту книгу, кроме того, что если бы я месяц
спустя после прочтения не наткнулась на её корешок в книжном шкафу, я бы и не
вспомнила, что вообще её прочитала. А это как-то печально для книги, наверное…
Поначалу я вообще читала с воодушевлением. Учитывая то, что из двух главных
героев один композитор, а другой – журналист, книга вызывала живой интерес. Что
не удивительно, поскольку муж у меня музыкант и композитор, а сама я проработала
в журналистике больше десятка лет. Плюс крепкий сюжет, душевные метания, выбор, выбор, выбор, любовная линяя,
перепутанная настолько, насколько это возможно только в жизни, романтическая
ностальгия и тщеславные амбиции… Очень жизненно и интригующе. А потом вдруг раз
и финал… «Вы думаете это финал?!!!» Как-то внезапно, сумбурно и совсем не
жизненно… Закрыла книгу и осталась с ощущением глубокого недоумения. Как будто
мне вот наобещали груду приятностей, а потом раз и кинули… Ну, оставлю интригу,
поскольку в неожиданности всё-таки финалу не откажешь… И прочие книги Макьюэна остались
в моём списке к прочтению. Вдруг мы
просто друг друга не поняли?
И напоследок про
«Книжного вора» Маркуса Зузака. Ну уж его
не прочёл только ленивый, наверное. Столько было о нём разговоров. Кино вон
даже сняли. И я не знаю что сказать. Потому что мне и понравилось и не
понравилось сразу. И так, оказывается, бывает. Такой необычный язык! Уж не
знаю, сколько тут заслуги переводчика, но столько поэзии в самой
повествовательной прозе! Первые страницы я аж дёргалась от каждой фразы, перечитывала
и зачитывала сыну вслух, типа, слушай, как круто можно про банальную вещь сказать.
Потом привыкла. Более того, видела в рецензиях, что эту манеру письма вообще
ставят в упрёк автору. Что же касается сюжета, то война, смерть и дети – эти краеугольные
камни любой ломающей душу истории – можно переварить, когда чувствуешь, что эти
образы не эксплуатируют специально, чтобы расшатать твою психику. А здесь то
так, то эдак. Порой читаешь, не думаешь даже об этом, столько мелочей, деталей,
даже запахов… Так тошно-тоскливо, что порой и книгу-то в руки брать неохота,
опять думаешь эти боль и ужас, на физическом уровне. А потом вдруг раз, и
скользишь по главам, как лодка по озёрной глади, вроде всё на месте, но уж
слишком нарочито, мол: «посмотрите направо, при виде этой картины у культурного
человека должно защемить сердце, а теперь налево – вот видите, как некрасиво. Это
не должно повториться». В целом же у меня осталось ощущение, что книга какая-то
подростковая. И, наверное, я бы рекомендовала её своему 11-летнему ребёнку лет
через пять. А сама перечитывать буду вряд ли. Но вот кино всё же посмотрю.
Есть, правда, из этих списков и то, что отложено мною в
копилку книг для обладания, покупки, перечитывания и раздачи «что бы почитать»
друзьям. Но их я приберегу на попозже и не поскуплюсь на индивидуальные
рецензии.
А у меня сейчас на очереди нашумевшие «Девушка в поезде» и Водолазкин.
Не разочаруют? Кто читал?
Про тринадцатую сказку согласна, писательнице наверное не давал покоя Секретный сад, прочитанный в детстве, захотелось так же только для взрослых, но не вышло.
ОтветитьУдалитьЧитала Водолазкина Соловьев и Ларионов, хорошая такая, живая, до Лавра еще не добралась)
Да, Алён, точно! А я начала как раз Лавра.
Удалить